Saturday, August 28, 2010

Jiyo, Utho, Badho..... Let's Go!! - Delhi Common Wealth Games!!




Oh Yaaron! Yeh India, bulaa liya..

Hello Friends! This India has welcomed you!

Diwaano! Yeh India bulaa liya... bulaa liya!!

Hello Fanatics! This India announces!


Yeh toh khel hai!

These are Games

Bada meL hai!

These are spectacular!

Milaa diya... milaa diya!

They unite Us!


Yeh toh khel hai!

Bada mail hai!

Milaa diya!





Oh rukna rukna rukna rukna rukna nahi!

Don't Stop!

Haarna haarna haarna haarna haarna nahi!

Don't Loose!

Junoon se kanoon se maidaan maaro!

Be Obsessed, Be Rightful and rule the field!


Let's go!

Let's go!
 
Play o jiyo heyo let's go


Play o jiyo heyo let's go


Oh yaaron, yeh India bulaa liya

Diwaano yeh India bulaa liya... bulaa liya


Parvat sa ucha uthoon toh yeh

Having rose above the mountains

Duniya salami de!!

The World would salute!


Sar dil iraade na ho jayein kahin!

Let not the desire die!

Dil ko woh suraj de!

Let them glow the heart!


Jiyo utho badho jeeto!!

Live! Confront! Contend! Conquer!

Tera mera jahaan let's go!!

It's our World, Let's Go!


Kaisi saji hai! saji hai dekho maati apni!

What a decor! Look at the decor of our land!

Bani rashke jahaan yaara ho!

Has become the envy of the world!



Kayi rang hai! boli hai! kayi desh hai magar!

Multi-color, Multi-lingual, Multi-national! But...

yahi jag hai samaaya saara ho!

all are blended in this world!


Laagi re, ab laagi re, lagan!

Now has concentration begun.

Jaagi re mann! jeet ki agan!

Spirit is awake! hunger of triumph!

Uthi re, ab iraadon mein tapan!

Caught up, now, the passion for the dream!

Chali re gori! Chali banthan!




kadmomein ek bhavar ka hai din!

The day of rhythm in the steps!

jashn ka aaj din hai!

The day of glory!

seenomain tufaan ka hai din!

The day of tempest in the heart!

baazoo asmaa yeh din hai!

The day of the sky infront!

yeh din hai, ke raathin hai!


tu shore laga! Chal aankh mila!

Let's make a sound! Let's together see!

Kal naa aaye din yeh!

This day never comes again!


Jiyo utho badho jeeto!!

Live! Confront! Contend! Conquer!

Playoo...Jiyoo..Heyoo..Let's Go!

Jiyo utho badho jeeto!!

Live! Confront! Contend! Conquer!

Tera mera jahaan let's go!!

It's our World, Let's Go!

Monday, August 23, 2010

ఉఠా ఉఠా సకలజనా - My Favorite


ఉఠా ఉఠా సకలజనా, వాచే స్మరావా గజాననా
గౌరి హరాచా నందన, గజ వదనా గణపతీ
ఉఠా ఉఠా సకలజనా


ధ్యాని ఆనుణీ సుఖ మూర్తీ, స్థవన కరా ఏకే చిత్తీ
తోదేఈల జ్ఞాన మూర్తి, మోక్ష శుఖ సౌజ్వాల
ఉఠా ఉఠా సకలజనా


జో నిజ భక్తాంచా దాతా, వంద్య సురవరా సమష్టా
త్యాసీ ద్యాతా భవ భయ చింతా, విఘ్న వార్తా నివారీ
ఉఠా ఉఠా సకలజనా


తోహ సుఖాచా సాగరా, శ్రీ గనరాజ మోరేశ్వర
భావే వినవిట గిరిధార, భక్త త్యాంచా హౌణీ
ఉఠా ఉఠా సకలజనా


ఉఠా ఉఠా సకలజనా, వాచే స్మరావా గజాననా
గౌరి హరాచా నందన, గజ వదనా గణపతీ
ఉఠా ఉఠా సకలజనా

Thursday, August 12, 2010

रैना बीती जाए, शाम ना आए - Amar Prem - Lata Mangeskar


रैना बीती जाए, शाम ना आए
raina biti jaaye! shyaam na aaye...
The night is passing. Shyam (thats you :) didn't come yet...


निंदीया ना आए
nindiyaa na aaye...
Sleep does not come...


रैना बीती जाए
raina biti jaaye...
The night is passing...


शाम को भूला, शाम का वादा
shaam ko bhulaa shyaam ka vaada...
Shyam has forgot the promise by evening...


संग दिए के जागे राधा
sang diye ki jaage raadha
Along with the lamp is radha awake...


निंदीया ना आए
nindiya na aaye...
Sleep wouldn't come...


रैना बीती जाए
rainaa biti jaaye...
The night is passing...


किस सौतन ने रोकी डगरिया
kis sautan ne roki dagariya...
Which of his lovers blocked the road?


किस बैरन से लागी नजरिया
kis bairaan se laagi nazariya
Which foe cast the evil eye?


निंदीया ना आए
nindiya na aaye...
Sleep wouldn't come...


रैना बीती जाए
raina biti jaaye...
The night is passing...


बिरहा की मारी परेमादिवानी
birha ki maari prem diwaani...
wounded by parting, love lunatic...


तन मन प्यासा आखियों में पानी
tan man pyaasa ankhiyon mein paani
body and the soul are thirsty, eyes filled with water.


निंदीया ना आए
nindiya na aaye...
Sleep wouldn't come...


रैना बीती जाए
rainaa biti jaaye...
The night is passing...

Saturday, August 07, 2010

dukh aaur sukh ke raaste - Hum Dono - 1961





Hum Dono - 1961
Lyricist :Saahir Ludhiyanvi
Singer :Asha Bhosle
Music Director :Jaidev

dukh aaur sukh ke raaste, bane hain sab ke waasate
"The path of comfort and distress, is made of all sorts of things."
jo gam se haar jaaoge, to kis tarah nibhaaoge
"if you are defeated by greif, then how would you handle it?"
khushee mile humei ke gam jo hogaa baant lenge hum
"Either we get pleasure or distress, what ever happens we will share it"
muze tum aajamao to, jaraa najar milaao to
"if you can feel me, just look into my eyes"
ye jism do sahee magar, dilon mein faasalaa nahee
"we are two bodies, but there is not gap between hearts!"

jahaan mein ayesaa kaun hai, ke jis ko gam milaa nahee
"Who is it in the world, who hasn't got hurt?"

tumhaare pyaar kee kasam tumhaaraa gam hain meraa gam
"I promise on our love, your pain is my pain"
na yoo buzhe buzhe raho, jo dil kee baat hain kaho
"Now don't you be so silent, just tell me what there in your heart"
jo muz se bhee chhupaaoge, to fir kise bataaoge
"if you hide it from me too, who would you tell it to then?"
main koee gair to nahee, dilaaoo kis tarah yakeen
"I am not any stranger, how would I make you believe?"
ke tum se main judaa nahee, muz se tum judaa nahee
"that I am not separate from you, and you are not separate from me."

Do Ghadi Woh Jo Paas Aa Baithe - Gateway of India (1957)



Song-Do ghadi wo jo paas aa baithe 
Movie : Gateway of India (1957) 
Singers: Rafi, Lata 
Lyrics: Rajinder Krishan
Music : Madan Mohan

Lyrics

Do ghadi wo jo paas aa baithe
Do ghadi wo jo paas aa baithe
"Two minutes when he/she sat with me"
ham zamaane se door jaa baithe
ham zamaane se door jaa baithe
"We were far from all the world"
Do ghadi wo jo paas aa baithe

bhool ki unka ham nasheen hoke
"Did a mistake being his date(beauty)"
royenge dil ko umr bhar khoke
"Will be crying all life losing my heart"
bhool ki unka ham nasheen hoke
royenge dil ko umr bhar khoke
haay kyaa cheez thi luta baithe
"oh! What a thing(heart)! It got stolen"
Do ghadi wo jo paas aa baithe

dil ko ik din zaroor jaana tha
"It (Heart) had to leave me some day"
wahin pahunchaa jahaan thikaana thaa
"And it reached where it's address is"
dil ko ik din zaroor jaana tha
wahin pahunchaa jahaan thikaana thaa
dil wahi dil jo dil me jaa baithe
"Its the same heart which sat in (another) heart"
Do ghadi wo jo paas aa baithe

ek dil hi tha gham gusaar apna
"it was only my heart console me"
meharbaan khaas raazdaar apna
"It was my kind and loyal secret keeper"
ek dil hi tha gham gusaar apna
meharbaan khaas raazdaar apna
ghair ka kyun use banaa baithe
"Why did it become one of the theif's?"
Do ghadi wo jo paas aa baithe

ghair bhi to koi haseen hogaa
"Theif also should be real handsome"
dil yoon hi de diya nahin hoga
"or else the heart shouldn't have given itself"
ghair bhi to koi haseen hogaa
dil yoon hi de diya nahin hoga
dekhkar kuchh to chot khaa baithe
"And having seen him, it should have got hurt a little"
Do ghadi wo jo paas aa baithe
ham zamaane se door jaa baithe
Do ghadi wo jo paas aa baithe

Thursday, August 05, 2010

Accha ji mein haari - Kaala Paani - Lata and Rafi


Asha: achha ji main haari chalo maan jaao na
alright, I admit defeat, now please don't be mad at me
Rafi: dekhi sab ki yaari mera dil jalaao na) (2)
I've seen your friendship now don't tease me anymore

Asha: chhote se kusoor pe aise ho khafaa
why are you so mad at one small mistake?
Rafi: roothe to huzooe the meri kya khataa
but it was you who was sulking, why blame me?

Asha: dekho dil na todo
look, don't hurt my heart please
Rafi: chhodo haath chhodo
leave my hand

Asha: dekho dil na todo
Rafi: arre chhodo haath chhodo
Asha: chhod diya to haath maloge samjhe
if I leave your hand (i.e. leave you) then you will repent, understand?
Rafi: aji samjhe
ah I understand

(Asha: achha ji main haari chalo maan jaao na
Rafi: dekhi sab ki yaari mera dil jalaao na) (2)

(Asha: jeevan ke yeh raaste lambe hai sanam
dear, paths of life are long
Rafi: kaatenge yeh zinadgi thokar kha ke hum) (2)
I'll just go by however

Asha: hoye zaalim saath le le
o cruel one, take me with you
Rafi: achhe hum akele
[no thanks], I am fine by myself

Asha: hoye zaalim saath le le
Rafi: hey achhe hum akele

Asha: chaar kadam bhi chal na sakoge samjhe
you won't be able to manage even four-steps [without me], see?
Rafi: haan samjhe
yes I do

Asha: achha ji main haari chalo maan jaao na
Rafi: dekhi sab ki yaari mera dil jalaao na

Asha: jaao reh sakoge na tum bhi chain se
alright go ahead, you won't be able to live in peace
Rafi: tum to khair lootna jeene ke maze
and of course, you will be having fun of life

Asha: kya karna hai jee ke
what's point of living?
Rafi: ho rehna kissi ke
enjoy being someone else's

Asha: kya karna hai jee ke
Rafi: arre ho rehna kissi ke

Asha: hum na rahe to yaad karoge samjhe
if I am not with you then you will miss me badly, got it?
Rafi: samjhe
Gotcha!

(Asha: achha ji main haari chalo maan jaao na
Rafi: dekhi sab ki yaari mera dil jalaao na) (2)